Русский язык в Грузии уступает позиции английскому, но все еще остается востребованным. Как изменилось отношение к нему после конфликта 2008 года?
В Грузии в советское время русский был обязательным языком чиновников, образования и культуры. Сейчас он воспринимается как еще один иностранный язык. Как изменилось положение русского языка в Грузии за последние годы? В каких областях, помимо сферы туризма и услуг, русский язык востребован в стране? И как отношения между Россией и Грузией сказываются на отношении к языку?
О русской речи в Грузии Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят с корреспондентом «Русской службы Би-би-си» Ниной Ахметели.
В выпуске:
- 00:00 Пишите письма, ответим на ваши вопросы в конце сезона.
- 01:27 Молодые грузины выбирают английский?
- 07:24 Есть ли враждебность в Грузии к людям, говорящим на русском?
- 09:50 Зачем сегодня учат русский язык в Грузии?
- 13:31 «Иногда думаю на русском, иногда на английском, иногда на грузинском».
- 15:03 Почему грузины не могут справиться со звуком «е»?
- 17:15 Русский акцент в Грузии. Как местные жители воспринимают русскую речь?
- 24:06 От слова совсем. Как реагировать на изменения в русском языке?
- 25:13 Чусты, коши и «бамбаньерка».
- 28:56 Как пошатнулись позиции русского языка после событий 2008 года?
- 34:12 Здоровая конкуренция иностранных языков.
📖 А еще в этом выпуске ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о фильмах вселенной Гарри Поттера.
🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту [email protected].
Ведущие — Владимир Пахомов, Александр Садиков
Монтаж и саунд-дизайн — Сергей Скурту, Александр Садиков
Музыка — Ильдар Фаттахов