Русский язык в Австралии. Чоки-бики с веджимайтом в Сидни — это вообще на каком языке? Выясняем, как звучит русская речь за 14 тысяч километров от Москвы

41 минута

Что мы знаем о русском языке в Австралии? Там говорят Си́дни вместо Сидне́я, привыкают к ударению Ка́нберра и могут попросить веджимайт на завтрак, а чоки-бики — на ужин. Какие еще особенности есть в местной русской речи? Чем она отличается от речи русских американцев? И как австралийцы воспринимают русский язык?

Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом со специалистом по международным сообществам Яной Беловой. Она три года живет и работает в Сиднее.

В выпуске:

  • 00:00 Поехали в Австралию, там сейчас весна.
  • 01:55 Как правильно произносить Сидней?
  • 05:11 Заапрувить или подтвердить: как не смешивать два языка в разговоре с ребенком-билингвом?
  • 07:06 Зачем люди едут в Австралию? История о том, как осуществить мечту детства.
  • 10:39 «Мох по-английски — моух?»: находки детской речи.
  • 12:30 Броли, чоки-бики и другие австралийские словечки.
  • 16:00 Как и зачем учат русский язык в Австралии?
  • 21:40 Почему местные воспринимают русскую речь как шипящую и прямолинейную?
  • 26:10 Оторванность от русскоязычной среды.
  • 29:23 Сидней и Мельбурн сравнивают с Москвой и Петербургом.
  • 33:28 Сложно ли избегать англицизмов в русской речи?
  • 37:34 Австралия — «дача» англоязычной культуры.

🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple PodcastsGoogle PodcastsCastbox«Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту [email protected].

Ведущие — Владимир Пахомов, Александр Садиков

Монтаж и саунд-дизайн — Александр Садиков

Музыка — Ильдар Фаттахов