«Он и акушерка, и трактор, и штукатур». Кто переписывает книги за авторов и почему даже великим писателям нужны редакторы?

35 минут

Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»

От цензора до менеджера: как изменилась роль книжного редактора сегодня? Чем сегодня занимается редактор: только исправляет стиль или проводит фактчек и продюсирует книгу? Зачем великим писателям редакторы? И почему Владимир Сорокин может обойтись без них? Что означает формулировка «издано в авторской редакции» — это хороший знак или повод насторожиться?

В гостях у подкаста «Розенталь и Гильденстерн» редактор проекта «Полка», литературный критик, переводчица Варвара Бабицкая и редактор Алина Сайдашева.

В выпуске:

  • Писатель без редактора — как спортсмен без тренера: почему редактор — серый кардинал мировой литературы? Часто ли редактору приходится переписывать книги за авторов?
  • Перепутали двух Сципионов Африканских: что делать с фактическими ошибками авторов и переводчиков? И к чему может придраться редактор в романе «Авиатор» Евгения Водолазкина?
  • Скандал с «Благоволительницами» Джонатана Литтелла: почему из первого русского издания исчезли 20 страниц? Это цензура или вольность редактора?

А также:

  • Почему Владимир Пахомов все время произносит слово помета, разве не пометка? Отвечаем на вопрос слушательницы Кристины.

🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст в Apple PodcastsGoogle PodcastsCastbox. Также мы есть на «Букмейте»«Яндекс.Музыке» и YouTube.

Ведущие — Владимир Пахомов, Александр Садиков

Монтаж, саунд-дизайн — Александр Садиков

Музыка — Ильдар Фаттахов

Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту [email protected]